-
1 auf die Pelle rücken
сущ.общ. (j-m) насесть (на кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > auf die Pelle rücken
-
2 jemandem auf die Pelle rücken
прил.общ. досаждатьУниверсальный немецко-русский словарь > jemandem auf die Pelle rücken
-
3 Pelle
Pelle f =, -n н.-нем. шелуха́, ко́жица, кожура́; Kartoffeln in der Pelle kochen вари́ть карто́фель в мунди́реPelle f =, -n н.-нем. разг. ко́жа (челове́ка): перен. оде́ждаj-m auf der Pelle bleiben не отстава́ть от кого́-л., пристава́ть к кому́-л., не дава́ть кому́-л. поко́яj-m auf die Pelle rücken насе́сть на кого́-л.er ist aus der Pelle gefahren разг. он вы́шел из себя́, он взорва́лся [вспыли́л]j-m nicht von der Pelle gehen, j-m (dauernd) auf der Pelle sitzen не отходи́ть от кого́-л. ни на шаг, прили́пнуть к кому́-л. -
4 Pelle
/1. кожура, кожицаeine dünne Pelledie Pelle der Wurst, der gekochten Kartoffelndie Pelle abziehen, aufschneiden, das haut die Wurst aus der Pelle! возглас удивления, возмущения: с ума сойти (можно)!2. < кожа (человека)>: jmdm. auf der Pelle liegen [sitzen], jmdm. nicht von der Pelle gehen фам, прилипнуть к кому-л., не отставать ни на шаг. Seit Tagen sitzt er mir auf der Pelle, ich soll ihm sein altes Auto abkaufen.Evchen geht mir nicht von der Pelle, seit sie weiß, daß ich Bonbons in der Tasche habe.Wir sind der Werkleitung nicht von der Pelle gegangen und setzten durch, was wir wollten.Ach, Mensch, da hat einer was ausgefressen, und dem gehen wir nicht von der Pelle!Er sitzt uns schon volle zwei Stunden auf der Pelle und macht keine Anstalten wegzugehen. jmdm. auf die Pelle rücken фам.а) наваливаться, напирать на кого-л. Rück mir nicht so dicht auf die Pelle!Kürzlich rückte mir in der Straßenbahn ein Mann dermaßen auf die Pelle, daß ich froh war, bei der nächsten Haltestelle aussteigen zu können.Während des Wettlaufs rückten die Sportler einander auf die Pelle.б) брать в оборот кого-л., приставать к кому-л. Jetzt kommt wieder die Zeit, wo Frau Müller mir auf die Pelle rückt, ich sollte doch was für die Weihnachtsfeier ihres Turnvereins spenden.Ich muß mal Egon auf die Pelle rücken, daß er mir endlich meine Schreibmaschine zurückgibt.Immer wieder rückt er mir mit der alten Bitte auf die Pelle.Rück mir doch endlich von der Pelle, ich habe keine Zeit, bleib [geh] mir bloß von der Pelle фам. отстань от меня, отвяжись! Hau ab, olle Mißgeburt, geh mir von der Pelle!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pelle
-
5 Pelle
2) v. Kartoffel шелуха́. Kartoffeln mit < in der> Pelle kochen вари́ть с- карто́фель в мунди́ре jd. geht jdm. nicht von der Pelle кто-н. приста́л < пристаёт> к кому́-н. как ба́нный лист. bleib <geh> mir bloß von der Pelle! что ты приста́л ко мне как ба́нный лист ! jdm. (dauernd) auf der Pelle liegen < sitzen> мозо́лить на- глаза́ кому́-н. jdm. (dicht) auf die Pelle rücken наступа́ть на пя́тки кому́-н. jdm. mit Beschwerden auf die Pelle rücken наседа́ть /-се́сть с жа́лобами на кого́-н. -
6 Pelle
f =, -n н.-нем.Kartoffeln in der Pelle kochen — варить картофель в мундире••j-m auf der Pelle bleiben — не отставать от кого-л., приставать к кому-л., не давать кому-л. покояj-m auf die Pelle rücken — насесть на кого-л.er ist aus der Pelle gefahren — разг. он вышел из себя, он взорвался ( вспылил)j-m nicht von der Pelle gehen, j-m (dauernd) auf der Pelle sitzen — не отходить от кого-л. ни на шаг, прилипнуть к кому-л. -
7 Pelle
fam. jemandem auf die Pelle rücken zwalić się pf k-u na głowę;jemandem nicht von der Pelle gehen nie odstępować (ani) na krok (G), siedzieć k-u na karku -
8 Pelle
f <-, -n> сев-нем1) кожура, кожица; шелуха (овощей, фруктов)2) оболочка (колбасы)er sitzt [liegt] mir auf der Pélle, er geht mir nicht von der Pélle фам — он пристаёт ко мне, он не даёт мне покоя
j-m auf die Pélle rücken фам — 1) вплотную следовать друг за другом 2) приставать к кому-л 3) нападать на кого-л, захватывать кого-л
См. также в других словарях:
auf die Pelle rücken — zusetzen; in die Mangel nehmen (umgangssprachlich); bedrängen; in den Schwitzkasten nehmen (umgangssprachlich); befallen … Universal-Lexikon
Pelle — Pelle: Das vorwiegend in Norddeutschland, aber auch sonst in der Umgangssprache weit verbreitete Wort für »dünne Haut, Wursthaut, Schale« geht auf mnd. (= mniederl.) pelle »Schale« zurück. Quelle des Wortes ist das mit dt. ↑ Fell urverwandte… … Das Herkunftswörterbuch
Pelle — Haut; Wursthaut * * * Pel|le [ pɛlə], die; , n (bes. nordd.): dünne Schale (von Kartoffeln, Obst u. Ä.): die Pelle von der Wurst abziehen. Zus.: Kartoffelpelle, Wurstpelle. * * * Pẹl|le 〈f. 19〉 Schale, Haut (WurstPelle) ● jmdm. auf der Pelle… … Universal-Lexikon
Pelle — lateinisch pellis = Haut, meint deutsch eigentlich: die dünne Haut oder die Schale, auch: die Kleidung. Im 12. Jahrhundert wurde dieses Wort von niederländischen Siedlern nach Norddeutschland getragen. Dem entsprechen die Redensarten: Aus der… … Das Wörterbuch der Idiome
Pelle — Pẹl·le die; , n; nordd; die dünne Haut von Kartoffeln, Obst, Wurst o.Ä. ≈ Schale || ID jemandem auf die Pelle rücken gespr; a) sich sehr nah zu jemandem setzen; b) immer wieder mit einer Bitte, einer Forderung o.Ä. zu jemandem kommen; jemandem… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Pelle — Pẹl|le , die; , n <lateinisch> (landschaftlich für Haut, Schale); jemandem auf die Pelle rücken (umgangssprachlich für energisch zusetzen); jemandem auf der Pelle sitzen (umgangssprachlich für lästig sein) … Die deutsche Rechtschreibung
in die Mangel nehmen — auf die Pelle rücken (umgangssprachlich); zusetzen; bedrängen; in den Schwitzkasten nehmen (umgangssprachlich); befallen … Universal-Lexikon
bedrängen — auf die Pelle rücken (umgangssprachlich); zusetzen; in die Mangel nehmen (umgangssprachlich); in den Schwitzkasten nehmen (umgangssprachlich); befallen * * * be|drän|gen [bə drɛŋən] <tr.; hat: a) hartnäckig (zu einem bestimmten Handeln) zu… … Universal-Lexikon
befallen — auf die Pelle rücken (umgangssprachlich); zusetzen; in die Mangel nehmen (umgangssprachlich); bedrängen; in den Schwitzkasten nehmen (umgangssprachlich); widerfahren; hereinbrechen; ereilen * * * be|fal|len [bə falən], befällt, befiel, befallen… … Universal-Lexikon
in den Schwitzkasten nehmen — auf die Pelle rücken (umgangssprachlich); zusetzen; in die Mangel nehmen (umgangssprachlich); bedrängen; befallen … Universal-Lexikon
bedrängen — 1. a) bestürmen, einstürmen, herfallen, zusetzen. b) behelligen, bestürmen, drängen, einstürmen, im Nacken sitzen, in die Enge treiben, nötigen, unter Druck setzen, zusetzen; (geh.): dringen; (ugs.): auf den Leib rücken, beknien, bohren, das Haus … Das Wörterbuch der Synonyme